Çin Yasaları Portalı - CJO

Çin yasalarını ve resmi genel belgeleri İngilizce olarak bulun

İngilizceArapçaBasitleştirilmiş Çince)FlemenkçeFransızcaAlmancaHintçeİtalyanJaponcaKoreliPortekizceRusçaİspanyolcaİsveççeİbraniceEndonezceVietnamTaylandTürkceMalaya

CHOIJONGWON / YOONJIYOUNG

崔 综 元 、 尹 智 映 申请 承认 与 执行 法院 判决 、 仲裁 裁决 案件 裁定 书

Mahkeme Qingdao Orta Halk Mahkemesi

Vaka numarası (2018) Lu 02 Xie Wai Ren No. 6 ((2018) 鲁 02 协 外 认 6 号)

Karar tarihi Mar 15, 2019

Mahkeme Düzeyi Orta Halk Mahkemesi

Deneme prosedürü İlk örnek

Dava Türleri Sivil dava

Vakaların türü dava

Konular Yabancı Kararların Tanınması ve Tenfizi

Editör (ler) CJ Gözlemci

Qingdao Çin Halk Cumhuriyeti'nin Shandong Eyaleti Orta Halk Mahkemesi 中华人民共和国 山东 省 青岛 市 中级 人民法院
Sivil Karar 民事 裁定 书
(2018) Lu 02 Xie Wai Ren No. 6 (2018) 鲁 02 协 外 认 6 号
Başvuru sahibi: CHOIJONGWON, erkek, 25 Aralık 1967 doğumlu, Güney Koreli, ikamet yeri: Güney Kore 申请人: 崔 综 元 (CHOIJONGWON) (曾用名 : 崔 康 律) , 男 , 1967 年 12 月 25 日 出生 , 韩国 国籍 , 住所 地 : 大韩民国。
Avukatlar: Shandong Senrong Hukuk Bürosu avukatı Piao Yuchuan. 委托 诉讼 代理人 : 朴玉川 , 山东 森 嵘 律师 事务所 律师。
Wang Li, Shandong Senrong Hukuk Bürosu'nun çırak avukatı. 委托 诉讼 代理人: 王力 , 山东 森 嵘 律师 事务所 实习 律师。
Davalı: YOONJIYOUNG, kadın, 6 Şubat 1974 doğumlu, Güney Koreli, Çin'de ikamet ettiği yer: Shinan Bölgesi, Qingdao Şehri, Shandong Eyaleti, Çin Halk Cumhuriyeti. 被 申请人: 尹 智 映 (YOONJIYOUNG) , 女 , 1974 年 2 月 6 日 出生 , 韩国 国籍 , 住所 地 : 大韩民国。
Çevirmenler: Cao Yajie, kadın, 14 Şubat 1985 doğumlu, ikamet yeri: Shinan Bölgesi, Qingdao Şehri, Shandong Eyaleti, Çin Halk Cumhuriyeti. 翻译 人员 : 曹雅杰 , 女 , 1985 年 2 月 14 日 出生 , 汉族 , 住 中华人民共和国 山东 省 青岛 市 市南区。
HYUN BONA, kadın, 1 Mayıs 1984, Güney Koreli doğumlu, ikamet yeri: No. 2, Haiqing Yolu, Laoshan Bölgesi, Qingdao Şehri, Shandong Eyaleti, Çin Halk Cumhuriyeti. 翻译 人员 : 玄 宝 纳 (HYUNBONA) , 女 , 1984 年 5 月 1 日 出生 , 韩国 国籍 , 中国 居所 地 : 中华人民共和国 山东 省 青岛 市 崂山 区 海青 路 2 号。
Avukatlar: Shandong Bairui Hukuk Bürosu avukatı Wang Lei. 委托 诉讼 代理人 : 王磊 , 山东 柏瑞 律师 事务所 律师。
Avukatlar: Shandong Bairui Hukuk Bürosu'nun çırak avukatı Guo Wenwen. 委托 诉讼 省 理 人 : 郭雯文 , 山东 柏瑞 律师 事务所 实习 律师。
Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesi tarafından verilen "2017 GADAN No. 15740" (2017 甲 单 15740 号) hukuk kararının tanınması ve tenfizi için başvuru davası Mahkeme tarafından 15 Ekim 2018 tarihinde yapıldı. kanuna göre heyet davayı incelemek ve soruşturma yapmak için ilgili tarafları organize etti. Bu dava artık kararlaştırıldı ve kapandı. 申请人崔综元(CHOIJONGWON)申请承认和执行韩国水原地方法院2017甲单15740号民事判决一案,本院于2018年10月15日立案。本院依法组成合议庭进行了审查,组织当事人进行了询问,现已审查终结。
Başvuran, davalının kendisinden 80 Ocak 6 tarihinde 2009 milyon Koreli ödünç aldığını iddia etmektedir. Daha sonra başvuran, 2017 yılında Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesinde dava açmıştır. 20 Temmuz 2017 tarihinde, Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesi, davalı, 80 milyon Kore wonu ve 15 Haziran 17'den tam ödeme tarihine kadar başvurana yıllık% 2017 faiz oranı üzerinden hesaplanan faiz ödemesini yapmıştır. Davalı, Çin Halk Cumhuriyeti, Shandong Eyaleti, Qingdao Şehri, Chengyang Bölgesinde uzun süredir ikamet ediyor olması ve davalıya ait mülklerin çoğunun Çin'de bulunması nedeniyle, başvuran, Çin Halk Cumhuriyeti'nin ilgili yasa ve yönetmeliklerine uygun olarak Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesi tarafından 2017 Temmuz 15740 tarihinde verilen "20 GADAN No. 2017" kararının tanınması ve tenfizi için Mahkeme. 申请人称,2009年1月6日,被申请人向申请人借款8000万韩元,后申请人于2017年在韩国水原地方法院起诉,2017年7月20日韩国水原地方法院作出判决,判令被申请人向申请人支付 8000 万韩元及自2017年6月17日起至全部款项还清日止按年利率15%计算的利息。因被申请人长期居留在中华人民共和国山东省青岛市城阳区,且被申请人的主要财产均在中国,现申请人依据中华人民共和国相关法律规定向法院中请承认并执行韩国水原地方法院于2017年7月20日作出的2017甲单(GADAN)15740号判决。
Davalı, başvuranın iddia ettiği gerçekleri ve nedenleri tanımadığını belirtmektedir. 80 milyon Koreli won, 2009 yılında yatırım fonu olarak belirlendiğinde her iki tarafın da cezai işlemlerine karışmıştı. 80 milyon yuan'ı ödünç alınan fon olarak kabul etmeyi kabul etmiyor ve bu nedenle kararı tanımıyor. Davayla ilgili Güney Kore yargısı hakkında hiçbir bilgisi yok. Çin'de olduğunu bilen başvuran, bunu kasıtlı olarak Güney Kore mahkemesinden gizleyerek, Güney Kore mahkemesinin mahkemeye çıkmadığında varsayılan bir karar vermesine neden olmuştur. Prosedür yasa dışıydı. Buna ek olarak, Güney Kore yargı sistemi üçüncü aşamayı nihai olarak belirledi ve davalı, davada yardım tedbirleri başlatmak için Güney Koreli avukatlarla temasa geçti. Davalının Qingdao'da sabit ikametgahı yoktur ve icra edilebilecek mülkü yoktur. Yani Qingdao mahkemelerinin bu dava üzerinde yargı yetkisi yok. Çin Halk Cumhuriyeti'nin Liaoning Eyaleti Shenyang Orta Halk Mahkemesi, 2015 yılında Güney Kore mahkemesinin kararını tanımamaya karar verdi, bu nedenle karşılıklılık ilkesi Çin ve Güney Kore için geçerli değil. Bu nedenle, bu durumda başvuru sahibinin başvurusu reddedilmelidir. 被 申请人 陈述 意见 称 , 不 承认 申请人 主张 的 事实 和 理由 。8000 万元 韩币 是 双方 在 2009 年 的 刑事诉讼 中 涉及 的 , 当时 刑事诉讼 中 认定 为 投资 资金。 不 同意 8000 万元 韩币 是 借款资金 , 不 承认 这份 判决书。 其 对 涉案 的 韩国 判决 不知情 , 申请人 在 知道 其 告知 韩国 法院 , 致使 韩国 法院 在 其 未 到庭 的 情况 下 缺席 判决 , 程序不 合法 , 另外 韩国 的 司法制度 为 三 审 终审 制 , 被 申请人 已 联系 韩国 律师 启动 无 固定 住所 , 也 无 可供 执行 的 财产 , 青岛 法院 对此 无管辖权。 中华人民共和国 辽宁 省 沈 阳 市 中级 人民法院 在 2015 年 作出 了 不予 认可 韩国 法院 判决 的 裁定 , 因此 中韩 两国 还不 适用 互惠 关系 原则 , 所以 本案 应当 驳回 申请人 的 申请。
İncelemenin ardından, Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesinin 2017 Ocak 15740 tarihinde borçlanma davasına ilişkin "20 GADAN No. 2017" kararını, davalıya 80 milyon Kore wonu ve yıllık faiz üzerinden hesaplanan faiz ödemesi emrini verdiği tespit edilebilir. 15 Haziran 17'den tam ödeme tarihine kadar başvuru sahibine% 2017'lik oran ve dava masraflarını karşılama. Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesi Başkanı, kararın davalıya 28 Temmuz 2017 tarihinde tebliğ edildiğini ve yasal olarak 11 Ağustos 2017 tarihinde yürürlüğe girdiğini doğruladı. 经审查认定,韩国水原地方法院干2017年1月20日作出2017甲单(GADAN)15740号借款案件判决,判令被申请人向申请人支付8000万韩元及2017年6月17日起至偿还为止按年利率15计算的利息,并判令诉讼费用由被申请人承担。韩国水原地方法院主事朴圣俊确认,该判决于2017年7月28日送达被申请人尹智映,并于2017年8月11日发生法律效力。
On yıl önce, davalı Çin Halk Cumhuriyeti, Shandong Eyaleti, Qingdao Şehri, Chengyang Bölgesine geldi. Ailesinin geliri esas olarak kocasının maaşından geliyor. Güney Kore'de işi veya mülkü yok. 被 申请人 十年 前 来到 中华人民共和国 山东 省 青岛 市 城阳区 , 家庭 收入 主要 为其 丈夫 的 工资 , 被 申请人 在 韩国 没有 职业 , 没有 财产。
Ayrıca, Güney Kore Seul Bölge Mahkemesinin 1999 Kasım 26523 tarihinde akreditifle ödeme davasına ilişkin "1999 GAHE No. 26523" (5 甲 合 1999 号) kararını verdiği tespit edildi. Karar, mütekabiliyet ilkesini uyguladı. Çin Halk Cumhuriyeti'nin Shandong Eyaleti Weifang Orta Halk Mahkemesi tarafından verilen "(1997) Weijing Zi Chu No. 219" ((1997) 潍 经 字 初 219 号) tarafından verilen hukuk kararını tanımak. Dava, Çin mahkemesinin verdiği etkili kararın içeriğine göre kararlaştırıldı. 另 查明 , 韩国 首 尔 地方法院 于 1999 年 11 月 5 日 作出 1999 甲 合 26523 号 信用证 货款 案件 判决书 , 该 判决书 适用 互惠 原则 承认 中华人民共和国 山东 省 潍坊 市 中级 人民法院 作出 的 (1997) 潍 经字 初 219 号 民事 判决书 , 依据 我国 该 生效 判决书 内容 对 案件 进行 了 裁判。
Mahkeme, Çin Halk Cumhuriyeti Hukuk Usulü Muhakemeleri Kanunu'nun 281. Maddesi uyarınca, yabancı bir mahkeme tarafından verilen yasal olarak etkili bir karar veya kararın Çin Halk Cumhuriyeti'ndeki bir halk mahkemesi tarafından tanınmasını ve infaz edilmesini gerektirdiğine inanmaktadır. İlgili kişiler, tanıma ve infaz için doğrudan Çin Halk Cumhuriyeti'nin yargı yetkisine sahip ara halk mahkemesine başvurabilir. Mahkeme tarafından tespit edilen gerçeklere göre, davalı on yıl önce Çin Halk Cumhuriyeti'ne gelmiştir ve mutat meskeni Çin Halk Cumhuriyeti, Shandong Eyaleti, Qingdao Şehri, Chengyang Bölgesinde bulunmaktadır. Dolayısıyla, Mahkeme davaya bakma yetkisine sahiptir. 本院 认为 , 根据 《中华人民共和国 民事诉讼 法》 第二 百 八十 一条 之 规定 , 外国 法院 作出 的 发生 法律 效力 的 判决 、 裁定 , 需要 中华人民共和国 人民法院 承认 和 执 行 的 , 可以 由 当事人直接 向 中华人民共和国 有 管辖权 的 中级 人民法院 申请 承认 与 执行.现 申请人 向本院 提出 申请 承认 与 执行 涉案 判决 , 根据 本院 查明 事实 被 中 请 人 十年 前 即 来到 中华人民共和国 , 其 经常 居所 地 位于 中华人民共和国 山东 省 青岛 市 城阳区 ,故 本院 对 本案 有 管辖权。
Çin Halk Cumhuriyeti Hukuk Usulü Muhakemeleri Kanunu'nun 282.Maddesi, bir yabancı mahkemenin yasal olarak etkili bir kararının veya kararının tanınması ve infaz edilmesi için bir başvuru veya talep aldıktan sonra, bir halk mahkemesinin, Çin Halk Cumhuriyeti tarafından veya karşılıklılık ilkesine uygun olarak yapılan veya kabul edilen uluslararası antlaşmalar. Böyle bir inceleme üzerine halk mahkemesi, bu tür bir kararın veya kararın Çin Halk Cumhuriyeti yasalarının temel ilkelerine aykırı olmadığını veya devlet egemenliğini, güvenliğini ve kamu yararını ihlal etmediğini düşünürse, etkinliğini tanımaya karar verecektir. Yürütme gerekliyse, Kanunun ilgili hükümlerine göre uygulanacak bir yürütme emri çıkarır. Böyle bir karar veya karar Çin Halk Cumhuriyeti hukukunun temel ilkelerine aykırı ise veya devletin egemenliğini, güvenliğini veya kamu yararını ihlal ediyorsa, halk mahkemesi kararı veya kararı tanımayı ve infaz etmeyi reddedecektir. 《中华人民共和国 民事诉讼 法》 第二 百 八十 二条 规定 , 人民法院 对 申请 或者 请求 承认 和 执行 的 外国 法院 作出 的 发生 法律 效力 的 判决 、 裁定 , 依照 中华人民共和国 缔结 或者 参加 的 国际 条约 ,或者 按照 互惠 原则 进行 审查 后 , 认为 不 违反 中华人民共和国 法律 的 基本 原则 或者 国家 主权 、 其 效力 , 需要 执行 的 , 发出 执行 令 , 依照 本法 的 有关 规定 执行。违反 中华人民共和国 法律 的 基本 原则 或者 国家 主权 、 安 金 、 社会 公共 利益 的 , 不予承认 和 执行。
Davaya ilişkin hukuk kararı Güney Kore mahkemesi tarafından verildi. Çin ve Güney Kore, etkili yargı belgelerinin karşılıklı tanınması ve tenfizine ilişkin uluslararası anlaşmalar imzalamamış veya ortaklaşa kabul etmemiştir. İki ülke arasında imzalanan medeni ve ticari adli yardım anlaşmaları yalnızca tahkim kararlarının tanınmasını ve tenfiz edilmesini şart koşuyor. Bu nedenle, başvuru sahibinin bu davadaki başvurusunun desteklenip desteklenmeyeceği karşılıklılık ilkesine göre gözden geçirilmelidir. Güney Kore mahkemesi, Shandong Eyaleti Weifang Orta Halk Mahkemesinin adli uygulamada karşılıklılık ilkesine dayalı bir hukuk kararını tanıdığından, Çin mahkemeleri, koşulları karşılayan Güney Kore mahkemesinin hukuk kararını tanıyabilir ve uygulayabilir. Aynı zamanda, Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesinin yukarıdaki kararı, başvuran ile davalı arasındaki kredi ilişkisine ilişkin olarak verilmiş olup, bunun tanınması ülkemiz kanunlarının temel ilkelerine aykırı değildir veya devlet egemenliğini, güvenliğini ve kamuoyunu ihlal etmemektedir. faiz. Başvuran, bu davada kararı almadığını iddia etse de, karar, kararın hizmet yönteminin Güney Kore Medeni Usul Kanunu uyarınca "yayın yoluyla tebliğ" olduğunu belirtmektedir. Başvuran ayrıca, kararın davalıya tebliğ edildiğine ve kararın yasal olarak etkili hale geldiğine dair Güney Kore mahkemesi tarafından verilen kanıtları gösterir. Kanıtlar noter tasdikli ve davalı tarafından çapraz sorgulandı, bu nedenle Mahkeme gerçekliğini onayladı. Davalı, yargılamada kazanılan 80 milyon Koreli'nin 2009 yılında yatırım fonu olarak belirlendiğinde cezai kovuşturmalara karıştığı ve 80 milyon Kore wonunun ödünç alınan fon olarak görülmesi gerektiği iddiasına katılmadığı yönündeki savunmasıyla ilgili olarak, Mahkeme, bu davanın yabancı bir mahkemenin hükmünü veya kararını tanımak ve uygulamak olduğuna ve yabancı bir mahkeme kararı ve hukukun uygulanmasında tespit edilen gerçeklerin davanın incelemesinin kapsamı dışında olduğuna inanmaktadır. 涉案 民事 判决 系 韩国 法院 作出 , 我国 与 韩国 之间 并未 缔结 或者 共同 参见 国际 相互 , 两国 之间 缔结 的 关于 民事 和 商 事 司法 协助 的 条约 中 仅 规定 了 对 仲裁裁决 的 承认 和 执行 , 所以 本案 申请人 的 申请 是否 应 于 支持 , 应 依据 互惠 关系 司法 实践 中 对 我国 山东 省 潍坊 市 中级 人民法院 的 一份 民事 判决 进行 了 承认, 根据 互惠 原则 , 我国 法院 可以 对 符合 条件 的 韩国 法院 的 民事 判决 予以 承认 和 系 对 申请人 与 被 申请人 之间 的 借贷 关系 作出 , 承认 该 民事 判决并不 违反 我国 法律 的 基本 原则 或者 国家 主权 、 安全 和 社会 公共 利益。 虽然 本案 中 但 判决书 中 载明 该 判决 的 送达 方式 是 依据 韩国 民事诉讼 法 进行的 “公示 送达” , 申请人 也 出示 了 韩国 法院 出具 的 已经 送达 被 申请人 及 经过 公证 认证 , 并 经 被 申请人 质证 , 对其 真实性 本院 予以确。 关于 被 申 靖 人 抗辩 称 判决书 中 所涉 8000 万元 韩币 是 双方 在 中 渉 及 的 , 当时 刑事诉讼 中 认定 为 投资 资金 , 不 同意 2009 万元 韩币 是 借款 资金 的 主张 ,本院 认为 , 本案 为 承认 和 执行 外国 法院 判决 、 裁定 , 关于 外国 法院 判决 认定 的 案件 事实 及 法律 适用 不在 本案 审查 的 范围 之 内.
Sonuç olarak, Çin Halk Cumhuriyeti Hukuk Usulü Muhakemeleri Kanununun 281 ve 282. maddeleri hükümlerine göre hüküm şu şekildedir: 综 上 , 依照 《中华人民共和国 民事诉讼 法》 第二 百 八十 一条 , 第二 百 八十 二条 的 规定 , 裁定 如下 :
Güney Kore Suwon Bölge Mahkemesi tarafından verilen "2017 GADAN No. 15740" hukuk kararını tanımak ve uygulamak. 承认 和 执行 韩国水原 地方法院 2017 甲 单 (GADAN) 15740 号 民事 判决。
Başvuru ücreti, RMB ¥ 100, davalı tarafından karşılanacaktır. 案件 申请 费 100 元 , 由 被 申请人 负担。
Baş Yargıç Wang Xiaoqiong 审判长 王晓琼
Yargıç Wang yingying 审判员 王颖颖
Yargıç Yu Meng 审判员 于 梦
25 Mart 2009 二 0 九年 三月 二七 五日
Hukuk Katibi Qi Kang 书记员 祁 康

© 2020 Guodong Du ve Meng Yu. Tüm hakları Saklıdır. Guodong Du ve Meng Yu'nun önceden yazılı izni olmaksızın, çerçeveleme veya benzer yollarla içeriğin yeniden dağıtılması veya yeniden dağıtılması yasaktır.