8 Mayıs 2020 tarihinde, Çin'in Sichuan Eyaletindeki Chengdu Orta Halk Mahkemesi (bundan böyle "Chengdu Mahkemesi" olarak anılacaktır), Birleşik Arap Emirlikleri mahkemesi tarafından verilen bir hukuk kararının tanınması ve infaz edilmesi için yapılan başvurunun, çeviri hataları nedeniyle reddedilmesine karar verdi. Uygulamanın Çince versiyonu.
I. Vakaya Genel Bakış
Başvuran Chen Shijun (陈士俊) (veya Orta Doğu Kalıp İskele Şirketi) (中东 模板 脚手架 公司) Birleşik Arap Emirlikleri, Şarika Emirliği'nde ikamet etmektedir. Davalı, merkezi Çin'in Chengdu şehrinde bulunan China Metallurgical Chenggong Construction Co. Ltd.'dir (中 冶 成 工 建设 有限公司).
Başvuran ve davalı, bir kira sözleşmesi konusunda anlaşmazlığa düşmüşlerdir. Birleşik Arap Emirlikleri Dubai Mahkemesi, ihtilafla ilgili olarak 255 yılı 2016 sayılı Ticaret Kararı'nı (“BAE Kararı”) çıkarmıştır.
Daha sonra, başvuran, BAE Kararının tanınması ve tenfizi için Chengdu Mahkemesine başvurmuştur.
14 Haziran 2018'de Chengdu Mahkemesi başvuruyu kabul etti.
Chengdu mahkemesi, başvurudaki başvuranların hem "Chen Shijun" hem de "Orta Doğu Kalıp İskele Şirketi" sahibi olduklarına dikkat çekti; ve başvuran tarafından sunulan BAE dava materyallerinin Çince çevirisinde, materyallerden biri sanığı "China Metallurgical Chenggong Shanghai Wuye Construction Co., Ltd., ve diğer kayıtlı sanık" China Metallurgical Chenggong Construction Co., Ltd., Dubai Şubesi ”.
Chengdu Mahkemesi, başvuran tarafından sunulan materyale göre davadaki tarafları belirleyemediğini belirtti.
Bu nedenle, Chengdu mahkemesi başvurandan ek materyaller ve başvuranın sağlamadığı BAE kararının Çince tercümesini doğru bir şekilde sunmasını talep etti.
8 Mayıs 2020'de Chengdu Mahkemesi başvurunun reddedilmesine karar verdi.
II. Görüşlerimiz
Dava, başvuru belgelerinin ve tercümesinin önemini göstermektedir.