Çin Yasaları Portalı - CJO

Çin yasalarını ve resmi genel belgeleri İngilizce olarak bulun

İngilizceArapçaBasitleştirilmiş Çince)FlemenkçeFransızcaAlmancaHintçeİtalyanJaponcaKoreliPortekizceRusçaİspanyolcaİsveççeİbraniceEndonezceVietnamTaylandTürkceMalaya

Çin Ulusal Savunma Yasası (2020)

国防 法

Kanun türleri Kanun

Düzenleyen kuruluş Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi

İlan tarihi Aralık 26, 2020

Geçerlilik tarihi Jan 01, 2021

Geçerlilik durumu Geçerli

Uygulama kapsamı Nationwide

Konular Milli Güvenlik

Editör (ler) CJ Gözlemci

Çin'in Ulusal Savunma Yasası
Bölüm I Genel Hükümler
Madde 1 Bu Yasa, ulusal savunmayı inşa etmek ve pekiştirmek, reformun ve dışa açılmanın ve sosyalist modernleşmenin sorunsuz ilerlemesini garanti altına almak ve Çin ulusunun gençleşmesini gerçekleştirmek amacıyla Anayasa'ya uygun olarak çıkarılmıştır.
Madde 2 Bu Kanun, Devletin askeri faaliyetlerini, saldırıya karşı korunmak ve bunlara direnmek, silahlı yıkım ve bölünmeyi engellemek, Devletin egemenliğini, birliğini, toprak bütünlüğünü, güvenliğini ve kalkınma çıkarlarını savunmak için ve ayrıca Devletin siyasetteki askeri faaliyetleriyle ilgili olarak uygulanır. , ekonomi, diplomasi, bilim, teknoloji ve eğitim.
Madde 3 Ulusal savunma, ulusal beka ve kalkınmayı korur.
Devlet, silahlı kuvvetlerini, sınır savunmasını, deniz savunmasını, hava savunmasını ve diğer kritik güvenlik alanlarının savunmasını güçlendirecek, ulusal savunma araştırma ve üretimini geliştirecek, kamu ulusal savunma eğitimini geliştirecek, ulusal savunma seferberliğini iyileştirecek ve ulusal savunma modernizasyonunu gerçekleştirecektir.
Madde 4 Ulusal savunma faaliyetleri, Marksizm-Leninizm, Mao Zedong Düşüncesi, Deng Xiaoping Teorisi, Üç Temsil Teorisi, Kalkınmaya Bilimsel Bakış ve Yeni Bir Çağ için Çin Nitelikli Sosyalizm Üzerine Xi Jinping Düşüncesinin rehberliğine bağlı kalır, uygular. Xi Jinping'in orduyu güçlendirme, ulusal güvenliğe bütünsel bir yaklaşım izleme, yeni bir dönem için askeri strateji kılavuzunu destekleme ve Çin'in uluslararası konumu ve ulusal güvenlik ve kalkınma çıkarlarıyla orantılı olarak güçlendirilmiş bir ulusal savunma ve güçlü silahlı kuvvetler inşa etme düşüncesi.
Madde 5 Devlet, ulusal savunma faaliyetleri üzerinde birleşik liderlik uygular.
Madde 6 Çin Halk Cumhuriyeti, savunma amaçlı bir ulusal savunma politikası izleyecek, ulusal savunmasını bağımsız ve kendine güvenerek inşa edecek ve pekiştirecek, aktif savunma uygulayacak ve her Çinli'ye ulusal savunma sorumluluğunu yerleştirecektir.
Devlet, ekonominin ve ulusal savunmanın eşgüdümlü, dengeli ve uyumlu bir şekilde gelişmesini sağlar, ulusal savunma faaliyetlerini hukuka uygun olarak yürütür, ulusal savunmayı ve askeri modernizasyonu hızlandırır ve müreffeh bir ülke ile güçlü bir ordunun birliğini sağlar.
Madde 7 Ülkeyi savunmak ve saldırılara karşı direnmek Çin Halk Cumhuriyeti'nin her vatandaşının kutsal görevidir.
Çin Halk Cumhuriyeti vatandaşları, ulusal savunma yükümlülüklerini yasalara uygun olarak yerine getireceklerdir.
Tüm Devlet organları, silahlı kuvvetler, siyasi partiler, halk örgütleri, teşebbüsler, kamu kurumları, sosyal kuruluşlar ve diğer kuruluşlar, ulusal savunmanın geliştirilmesinde hukuka uygun olarak destek verir ve katılır, ulusal savunma görev ve görevlerini yerine getirir.
Madde 8 Devlet ve toplum, askerlere saygı gösterir ve onlara ayrıcalıklı muamele sağlar, sosyal statülerini garanti altına alır ve yasal hak ve menfaatlerini korur, orduyu desteklemek için çeşitli faaliyetlerde bulunur ve asker ve şehit ailelerine ayrıcalıklı muamele sağlar ve askerlik yapar. sosyal olarak saygı duyulan bir mesleğe hizmet etmek.
Çin Halk Kurtuluş Ordusu ve Çin Halk Silahlı Polis Gücü, hükümet ve halk yanlısı faaliyetler yürütecek ve hükümet ve halkla olan birliklerini güçlendirecektir.
Madde 9 Çin Halk Cumhuriyeti, uluslararası askeri değişimleri ve işbirliğini aktif olarak teşvik edecek, dünya barışını koruyacak ve saldırganlık ve genişleme eylemlerine karşı çıkacaktır.
Madde 10 Örgütler ve kişiler, ilgili yasa ve yönetmeliklere uygun olarak ulusal savunmaya katkılarından dolayı takdir ve ödüllendirilirler.
Madde 11 Bu Yasayı veya ilgili diğer yasaları ihlal ederek, ulusal savunma yükümlülüklerini yerine getirmeyi reddeden veya ulusal savunma çıkarlarını tehlikeye atan herhangi bir kuruluş veya kişi, hukuken sorumlu tutulacaktır.
Millî savunma faaliyetlerinde yetkisini kötüye kullanan, görevini ihmal eden veya şahsi menfaati için görevi kötüye kullanan kamu görevlisi hukuken sorumlu tutulur.
II. Bölüm Ulusal Savunma Görevleri ve Devlet Organlarının Yetkileri
Madde 12 Ulusal Halk Kongresi, Anayasa uyarınca, savaş ve barış konularında karar verir ve diğer anayasal ulusal savunma fonksiyonlarını ve yetkilerini kullanır.
Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi, Anayasa uyarınca, savaş halinin ilanına karar verir, genel ulusal seferberlik veya kısmi seferberlik hakkında karar verir ve diğer anayasal ulusal savunma fonksiyonlarını ve yetkilerini kullanır.
Madde 13 Çin Halk Cumhuriyeti Devlet Başkanı, Ulusal Halk Kongresi ve Daimi Komitesinin kararları uyarınca, savaş hali ilan eder, seferberlik emirleri verir ve diğer anayasal ulusal savunma fonksiyonlarını ve yetkilerini kullanır.
Madde 14 Devlet Konseyi, ulusal savunmanın geliştirilmesine öncülük eder ve idare eder ve aşağıdaki işlev ve yetkileri kullanır:
(1) Ulusal savunmanın geliştirilmesi için programlar ve planlar yapmak;
(2) Ulusal savunmanın geliştirilmesine yönelik politikalar ve idari düzenlemeler geliştirmek;
(3) Ulusal savunma araştırma ve üretimini yönetmek ve yönetmek;
(4) Ulusal savunma harcamalarını ve varlıklarını yönetmek;
(5) Ekonomik seferberlik ve sivil hava savunması, ulusal savunma taşımacılığı ve diğer konuların geliştirilmesi, düzenlenmesi ve uygulanmasına liderlik etmek ve yönetmek;
(6) Ordunun desteklenmesi, asker ve şehit ailelerine ayrıcalıklı muamele yapılması ve gazilere yardım ve hizmetlerin sağlanması işlerine öncülük ve idare etmek;
(7) Merkezi Askeri Komisyon ile ortaklaşa, milislerin geliştirilmesi, zorunlu askerlik çalışmaları ve sınır savunması, deniz savunması, hava savunması ve diğer kritik güvenlik alanlarının savunmasına liderlik etmek; ve
(8) Kanunla sağlanan diğer ulusal savunma geliştirme işlev ve yetkilerini yerine getirmek.
Madde 15 Merkezi Askeri Komisyon, ulusal silahlı kuvvetleri yönetir ve aşağıdaki işlev ve yetkileri kullanır:
(1) Tüm ulusal silahlı kuvvetlerin birleşik komutasını yürütmek;
(2) Silahlı kuvvetler için askeri stratejilere ve operasyonel kılavuzlara karar vermek;
(3) Çin Halk Kurtuluş Ordusu ve Çin Halk Silahlı Polis Gücünün gelişimine öncülük etmek ve yönetmek, program ve planların uygulanmasını formüle etmek ve organize etmek;
(4) Ulusal Halk Kongresine veya Daimi Komitesine önergeler önermek;
(5) Anayasa ve diğer kanunlara uygun olarak askeri düzenlemeler yapmak, karar ve emir vermek;
(6) Çin Halk Kurtuluş Ordusu ve Çin Halk Silahlı Polis Gücünün yapısı ve büyüklüğüne karar vermek ve Merkez Askeri Komisyonun işlevsel organlarının, tiyatro komutanlıklarının, silahlı kuvvetlerin hizmet ve silahlarının görev ve görevlerini belirlemek, Çin Halkın Silahlı Polis Gücü ve diğer askeri kuruluşlar;
(7) Silahlı kuvvetler mensuplarını ilgili kanunlara ve askeri düzenlemelere uygun olarak atamak, görevden almak, eğitmek, takdir etmek, takdir etmek ve disipline etmek;
(8) Silahlı kuvvetler için silah ve teçhizat sistemlerini belirlemek, silah ve teçhizat geliştirme programları ve planlarını formüle etmek ve ulusal savunma araştırma ve üretimini yönetmek ve yönetmek için Devlet Konseyi ile işbirliği yapmak;
(9) Devlet Konseyi ile ortaklaşa ulusal savunma harcamalarını ve varlıklarını yönetmek;
(10) Halkın silahlı kuvvetlerinin seferber edilmesini ve yedek kuvvetlerin çalışmalarını yönetmek ve yönetmek;
(11) Uluslararası askeri değişim ve işbirliğini organize etmek; ve
(12) Kanunda belirtilen diğer görev ve yetkileri yerine getirmek.
Madde 16 Merkez Askeri Komisyonu, CMC Başkan sorumluluk sistemini benimser.
Madde 17 Danıştay ve Merkez Askeri Komisyonu, başlıca ulusal savunma sorunlarının çözümünü koordine etmek için bir mekanizma kurar.
Merkezi hükümet organlarının ilgili birimleri ve Merkezi Askeri Komisyon organları, ilgili ulusal savunma sorunlarının çözümünü koordine etmek için uygun şekilde toplantılar yapabilir.
Madde 18 Her düzeydeki yerel halk kongreleri ve il düzeyinde veya üstündeki yerel halk kongrelerinin daimi komiteleri, kendi idari bölgeleri içinde, ulusal savunma yasa ve yönetmeliklerine uyulmasını ve bunların uygulanmasını sağlar.
Her düzeydeki yerel halk yönetimleri, kanuna uygun olarak verilen yetki dahilinde, zorunlu askerlik, milis, ekonomik seferberlik, sivil hava savunması, ulusal savunma taşımacılığı, ulusal savunma tesislerinin korunması, gazilere destek, orduya destek ve kendi idari bölgelerindeki asker ve şehit ailelerine ayrıcalıklı muamele.
Madde 19 Her düzeyde yerel halk yönetimleri ve görevli yerel askeri kuruluşlar, gerektiğinde, kendi idari bölgelerinde ulusal savunma sorunlarının çözümünü koordine etmek için ortak askeri-sivil toplantılar düzenleyebilir.
Ortak askeri-sivil toplantılar, yerel halk hükümetlerinin liderleri ve yerel askeri organlar tarafından ortaklaşa toplanır. Bu toplantıların katılımcıları, toplantılarını düzenleyenler tarafından belirlenir.
Askeri-sivil ortak toplantılarında alınan kararlar, yerel halk hükümetleri ve yerel askeri organlar tarafından kendi görev ve görev ve görevlerine göre yürütülür. Önemli konulara ilişkin kararlar, üst düzeylerdeki ilgili makamlara bildirilecektir.
Bölüm III Silahlı Kuvvetler
Madde 20 Çin Halk Cumhuriyeti'nin silahlı kuvvetleri halka aittir. Görevleri, ulusal savunmayı güçlendirmek, saldırganlığa direnmek, ülkeyi savunmak, halkın barışçıl emeğini korumak, ulusal kalkınmaya katılmak ve halka yürekten hizmet etmektir.
Madde 21 Çin Halk Cumhuriyeti'nin silahlı kuvvetleri, Çin Komünist Partisi tarafından yönetilecektir. Çin Komünist Partisi'nin silahlı kuvvetler içindeki örgütleri, Çin Komünist Partisi Anayasası'na uygun olarak faaliyet göstereceklerdir.
Madde 22 Çin Halk Cumhuriyeti'nin silahlı kuvvetleri, Çin Halk Kurtuluş Ordusu, Çin Halk Silahlı Polis Gücü ve milislerden oluşur.
Çin Halk Kurtuluş Ordusu muvazzaf kuvvetler ve yedek kuvvetlerden oluşur ve yeni dönemdeki misyonları Çin Komünist Partisi'nin ve sosyalist sistemin liderliğini güçlendirmek, Çin'in egemenliğini, birliğini ve toprak bütünlüğü, denizaşırı çıkarlarını korumak ve dünya barışını ve kalkınmasını desteklemek için. Devletin daimi kuvvetleri olarak muvazzaf kuvvetler esas olarak savunma harekâtlarıyla görevlendirilecek ve yönetmeliklere uygun olarak savaş dışı askeri harekat icra edeceklerdir. Yedek kuvvetler, yönetmeliklere uygun olarak askeri eğitim yapacak ve savunma muharebe görevleri ve savaş dışı askeri operasyonlar gerçekleştirecektir; ve Devletçe çıkarılan seferberlik emrine göre Merkez Askeri Komisyonun emriyle muvazzaf kuvvetlere nakledilebilir.
Çin Halk Silahlı Polis Gücü, nöbet görevlerini yerine getirecek, sosyal güvenlik acil durumlarına yanıt verecek, terörist faaliyetleri önleyecek ve bunlara müdahale edecek, deniz haklarını uygulayacak, afet yardımı, acil kurtarma ve savunma operasyonları yürütecek ve Merkez Askeri Komisyonu tarafından verilen diğer görevleri yerine getirecektir. .
Milisler, askeri yetkililerin komutası altında savaşa hazırlık hizmeti verecek ve savaş dışı askeri operasyonlar ve savunma operasyonları yürütecektir.
Madde 23 Çin Halk Cumhuriyeti'nin silahlı kuvvetleri, Anayasa'ya ve diğer yasalara uymak zorundadır.
Madde 24 Çin Halk Cumhuriyeti'nin silahlı kuvvetleri, Çin özelliklerine sahip askeri gelişme yolunu izleyecektir; siyasi bağlılıklarını artırmaya, reform, bilim, teknoloji ve yetenek yoluyla kendilerini güçlendirmeye ve hukuka dayalı yönetişime devam etmeye devam etmek; askeri eğitimi güçlendirmek; siyasi çalışma yürütmek; destek düzeyini iyileştirmek, askeri teorilerin, askeri organizasyon yapılarının, askeri personelin, silah ve teçhizatın modernizasyonunu ilerletmek; Çin özelliklerine sahip modern bir savaş sistemi inşa etmek, her bakımdan muharebe etkinliğini artırmak ve Çin Komünist Partisi'nin öngördüğü gibi yeni çağda güçlü bir ordu kurma hedefine ulaşmak için çabalamak.
Madde 25 Çin Halk Cumhuriyeti'nin silahlı kuvvetlerinin büyüklüğü, ulusal egemenlik, güvenlik ve kalkınma çıkarlarını savunma ihtiyacı ile orantılı olacaktır.
Madde 26 Çin Halk Cumhuriyeti'nin askerlik hizmeti, aktif hizmet ve yedek hizmetten oluşur. Aktif askeri ve yedek personelin hizmet sistemi kanuna göre belirlenir.
Çin Halk Kurtuluş Ordusu ve Çin Halk Silahlı Polis Gücü, rütbe ve derece sistemini kanuna uygun olarak uygulayacaktır.
Madde 27 Çin Halk Kurtuluş Ordusu ve Çin Halk Silahlı Polis Gücü, öngörülen pozisyonlar için sivil personel sistemini uygulayacaktır.
Madde 28 Çin Halk Kurtuluş Ordusunun bayrağı ve amblemi onun sembolü ve işaretidir. Çin Halk Silahlı Polis Gücü'nün bayrağı ve amblemi, onun sembolü ve işaretidir.
Vatandaşlar ve kuruluşlar, Çin Halk Kurtuluş Ordusunun bayrağına ve amblemine ve Çin Halk Silahlı Polis Gücünün bayrağına ve amblemine saygı göstereceklerdir.
Çin Halk Kurtuluş Ordusu ve Çin Halk Silahlı Polis Gücü'nün bayrak ve amblemlerinin tasarımı, deseni, kullanımı ve yönetimi Merkezi Askeri Komisyon tarafından belirlenecektir.
Madde 29 Devlet, herhangi bir örgütün veya bireyin yasa dışı olarak silahlı örgüt kurmasını yasaklar, yasa dışı silahlı faaliyetleri yasaklar ve asker veya silahlı kuvvet örgütlerinin kimliğine bürünmeyi yasaklar.
Bölüm IV Sınır Savunması, Deniz Savunması, Hava Savunması ve Diğer Kritik Güvenlik Alanlarının Savunması
Madde 30 Çin Halk Cumhuriyeti'nin karasuları, karasuları ve kara hava sahası kutsaldır. Devlet, güçlü ve sağlam bir modern sınır savunması, deniz savunması ve hava savunması inşa edecek ve kara karasının, karasularının ve kara hava sahasının güvenliğini savunmak ve ulusal deniz hak ve çıkarlarını korumak için etkili savunma ve yönetim önlemleri alacaktır.
Devlet, dış uzay, elektromanyetik uzay ve siber uzay gibi diğer kritik güvenlik alanlarındaki faaliyetlerini, varlıklarını ve diğer çıkarlarını korumak için gerekli önlemleri alır.
Madde 31 Merkezi Askeri Komisyon, sınır savunması, deniz savunması, hava savunması ve diğer kritik güvenlik alanlarının savunması üzerinde birleşik liderlik uygular.
Merkezi hükümet organları, her düzeydeki yerel halk yönetimleri ve ilgili askeri organlar, öngörülen görev ve yetkilerine uygun olarak, ortak bir şekilde sınır savunması, deniz savunması, hava savunması ve diğer kritik güvenlik alanlarının savunmasını yönetir ve yürütür. ulusal güvenliği ve çıkarları koruma çabası.
Madde 32 Devlet, sınır savunması, deniz savunması, hava savunması ve diğer kritik güvenlik alanlarının savunması ihtiyaçları ışığında, savunma kuvvetlerini güçlendirecek ve harekat, komuta, iletişim, telemetri, izleme ve komuta için ulusal savunma tesisleri inşa edecektir ( TT&C), navigasyon, koruma, ulaşım ve lojistik. Her düzeydeki halk hükümetleri ve askeri kuruluşlar, ulusal savunma tesislerinin inşasını destekleyecek ve yasa ve yönetmeliklere uygun olarak güvenliklerini sağlayacaktır.
Bölüm V Milli Savunma Araştırma ve Üretimi ve Askeri Tedarik
Madde 33 Devlet, ulusal savunma için bilimsel, teknolojik ve sınai sistemi kurar ve geliştirir, ulusal savunma araştırma ve üretimini geliştirir ve silahlı kuvvetlere performansı ileri, kalite açısından güvenilir, aksesuar setleri halinde eksiksiz silah ve teçhizat sağlar. ve kullanımı ve bakımı kolay ve ayrıca ulusal savunma ihtiyaçlarını karşılamak için diğer uygulanabilir askeri malzemeler.
Madde 34 Ulusal savunma için bilim, teknoloji ve sanayi, sivil-asker entegrasyonu, barış zamanı-savaş zamanı entegrasyonu, askeri ürünlere öncelik ve yenilik odaklı, bağımsız ve kontrol edilebilir kalkınma ilkelerini izleyecektir.
Devlet, ulusal savunma için bilim, teknoloji ve sanayi geliştirmek için ana planlar formüle edecek ve ulusal savunma araştırma ve üretim yeteneklerini, Devlet liderliğindeki kalkınma, işbölümü ve işbirliği ilkelerine uygun olarak uygun ölçekte ve rasyonel olarak dağıtılmış halde tutacaktır. uzmanlıklar, açıklık ve entegrasyon.
Madde 35 Devlet, ulusal savunma bilim ve teknolojisinin gelişmesini teşvik etmek, bağımsız teknolojik araştırma ve geliştirmeyi hızlandırmak, yüksek teknoloji ile öncü silah ve teçhizat geliştirmeyi hızlandırmak, teknoloji rezervlerini güçlendirmek, savunma sistemini geliştirmek için tüm toplumun avantajlı kaynaklarını en üst düzeye çıkarır. ulusal savunma fikri mülkiyeti, ulusal savunmada bilimsel ve teknolojik başarıların uygulanmasını teşvik etmek, bilim ve teknoloji kaynak paylaşımını ve işbirlikçi yeniliği teşvik etmek ve ulusal savunma araştırma yeteneklerini ve teknolojik silah ve teçhizat seviyesini geliştirmek.
Madde 36 Devlet, ulusal savunma bilim adamları ve mühendislerinin yetiştirilmesini güçlendirmek, savunma araştırma ve üretimi alanına olağanüstü yetenekleri teşvik etmek ve çekmek ve yenilik canlılığını teşvik etmek için elverişli bir ortam ve koşullar yaratacaktır.
Ulusal savunma bilim adamlarına ve mühendislerine genel halk tarafından saygı duyulur. Devlet, maaşlarını tedricen artıracak ve yasal hak ve menfaatlerini koruyacaktır.
Madde 37Devlet, silahlı kuvvetlerin ihtiyaç duyduğu silah ve teçhizat, malzeme, iş ve hizmetlerin tedarikini ve tedarikini sağlamak için kanuna uygun olarak bir askeri satın alma sistemi kurar.
Madde 38 Devlet, ulusal savunma araştırmaları ve üretimi üzerinde birleşik liderlik ve planlı kontrol uygular, pazarın rolünü vurgular ve ulusal savunma araştırmaları ve üretimi ile askeri tedarikte adil rekabeti teşvik eder.
Devlet, milli savunma araştırma ve üretim görevini üstlenen ve ihale emri alan kurum ve kişilere hukuka uygun olarak gerekli garantileri ve tercihli politikaları sağlar. Her düzeydeki yerel halk yönetimleri, bu kuruluşlara ve bireylere yasalara uygun olarak yardım ve destek sağlar.
Milli savunma araştırma ve üretim görevini üstlenen ve askeri tedarik emri alan kurum ve kişiler, savunma sırlarını saklamalı, görevlerini zamanında ve verimli bir şekilde tamamlamalı, kaliteyi sağlamalı ve uygun hizmetleri sunmalıdır.
Devlet, silahlı kuvvetlere sağlanan silah, teçhizat, malzeme, işler ve hizmetler için kanuna uygun bir kalite hesap verebilirlik sistemi benimser.
Bölüm VI Milli Savunma Harcamaları ve Varlıkları
Madde 39 Devlet, gerekli ulusal savunma harcamalarını garanti eder. Milli savunma harcamalarının artması, milli savunmanın ihtiyaçları ve ekonomik gelişme düzeyi ile orantılı olacaktır.
Milli savunma harcamaları kanuna göre bütçe yönetimine tabidir.
Madde 40 Milli savunma varlıkları, Devlet tarafından silahlı kuvvetlerin güçlendirilmesi, savunma araştırma ve üretimi ve diğer milli savunma projeleri için doğrudan tahsis edilen fonlar ve arazi gibi kaynaklar ile silah, teçhizat, tesis, erzak, malzeme ve bunlardan türetilen ve ulusal savunma için kullanılan teknolojiler.
Ulusal savunma varlıkları Devlete aittir.
Madde 41 Devlet, milli savunma varlıklarının büyüklüğünü, yapısını ve dağılımını belirleyecek ve bunları, milli savunma ve ekonomik kalkınmanın ihtiyaçlarına göre ayarlayacak ve elden çıkaracaktır.
Görevli idari kurumlar ile milli savunma varlıklarına sahip olan ve bunları kullanan teşekküller, etkinliklerini en üst düzeye çıkaracak şekilde kanuna uygun olarak yönetirler.
Madde 42 Devlet, ulusal savunma varlıklarını ihlalden korur ve güvenlik, bütünlük ve etkinliğini sağlar.
Tüm organizasyonların ve bireylerin ulusal savunma varlıklarını yok etmesi, zarar vermesi veya uygun hale getirmesi yasaktır. Millî savunma varlıklarına sahip olan veya bunları kullanan kuruluşlar, Danıştay veya Merkez Askeri Komisyonu veya Danıştay veya Merkez Askeri Komisyonu tarafından yetkilendirilen kuruluşların onayı olmaksızın bunları millî savunma dışında kullanamazlar. Millî savunma varlıklarından teknolojiler, millî savunmaya öncelik verilmesi ve güvenliğin sağlanması kaydıyla, ilgili Devlet düzenlemelerine uygun olarak millî savunma dışındaki amaçlar için kullanılabilir.
Milli savunma amaçlı kullanılmayan milli savunma varlıklarının, başka amaçlarla kullanılmadan veya usulüne uygun olarak elden çıkarılmasından önce, sorumlu idari kurumlar ile bunlara sahip ve kullanan kuruluşlar, ilgili mevzuata göre onaylanması için gerekli süreçleri takip eder. yasa ile.
Bölüm VII Milli Savunma Eğitimi
Madde 43 Devlet, ulusal savunma eğitimi yoluyla, tüm yurttaşların ulusal savunma bilincini geliştirmelerine, potansiyel tehlikeler konusunda bilinçlenmelerini artırmalarına, ulusal savunma bilgisine hakim olmalarına, ulusal savunma becerilerini geliştirmelerine, vatanseverliği teşvik etmelerine ve ulusal savunma yükümlülüklerini aşağıdakilere uygun olarak yerine getirmelerine yardımcı olacaktır. kanun.
Milli savunma eğitimini yaygınlaştırmak ve yaygınlaştırmak tüm toplumun ortak sorumluluğudur.
Madde 44 Milli savunma eğitimi, herkesin katılımı, uzun vadeli azim ve pratik etkilere vurgu yapma ilkelerini izleyecek ve hem düzenli eğitim hem de yoğun eğitim, hem evrensel eğitim hem de gruba özgü eğitim ve hem teorik eğitim hem de uygulamalı eğitim üzerinde duracaktır. .
Madde 45 Milli savunma eğitimi makamları, milli savunma eğitiminin teşkilat ve yönetimini güçlendirecek ve diğer ilgili makamlar, kendilerine verilen görevlere uygun olarak milli savunma eğitimi çalışmalarını yürüteceklerdir.
Askeri kuruluşlar, milli savunma eğitiminde ilgili kurum ve kuruluşlara yardımcı olur ve kanuna uygun olarak gerekli kolaylıkları sağlar.
Bütün Devlet organları, silahlı kuvvetler, siyasi partiler, halk grupları, teşebbüsler, kamu kurumları, sosyal kuruluşlar ve diğer kuruluşlar, kendi bölge, daire ve kuruluşlarında milli savunma eğitimi düzenler.
Okullarda milli savunma eğitimi, herkes için milli savunma eğitiminin temelidir. Her düzeydeki ve her türden okul, uygun ulusal savunma eğitimi kursları belirlemeli veya bu eğitimi ilgili müfredata dahil etmelidir. Düzenli yüksek öğrenim kurumları ve liseler, ilgili yönetmeliklere uygun olarak öğrenciler için askeri eğitim düzenler.
Kamu görevlileri, milli savunma eğitimine aktif olarak katılır, milli savunma okuryazarlığını geliştirir ve herkes için milli savunma eğitiminde örnek ve öncü rol oynar.
Madde 46 Her düzeydeki halk hükümetleri, ulusal savunma eğitimini ekonomik ve sosyal kalkınma planlarına dahil edecek ve ulusal savunma eğitimi için gerekli fonları sağlayacaktır.
Bölüm VIII Ulusal Savunma Seferberliği ve Savaş Durumu
Madde 47 Çin Halk Cumhuriyeti'nin egemenliği, birliği, toprak bütünlüğü, güvenliği ve kalkınma çıkarları tehdit altına girdiğinde, Devlet, Anayasa ve diğer yasalara uygun olarak ulusal genel seferberlik veya yerel seferberlik yapar.
Madde 48 Devlet, milli savunma seferberliğine hazırlık durumunu genel kalkınma program ve planlarına dahil edecek, milli savunma seferberliği sistemini iyileştirecek ve milli savunma seferberliği potansiyelini ve kapasitesini artıracaktır.
Madde 49 Devlet, stratejik bir malzeme rezerv sistemi kuracaktır. Stratejik malzeme rezervleri uygun ölçekte olacak, güvenli bir şekilde saklanacak, kullanıma uygun olacak ve savaş zamanı ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde düzenli olarak güncellenecektir.
Madde 50 Devletin ulusal savunma seferberliği için önde gelen organları, merkezi hükümet organları ve Merkezi Askeri Komisyon organları, sorumluluk dağılımına dayalı olarak, ulusal savunma seferberliğine hazırlık ve uygulamayı düzenler.
Tüm Devlet organları, silahlı kuvvetler, siyasi partiler, halk grupları, işletmeler, kamu kurumları, sosyal kuruluşlar ve diğer kuruluşlar ile tüm vatandaşlar, ulusal savunma seferberliğini kanuna uygun olarak tamamlamalı; ve Devlet seferberlik emri çıkardıktan sonra milli savunma seferberlik görevlerini yerine getirmek zorundadır.
Madde 51 Devlet, ulusal savunma seferberliği amacıyla, yasaya uygun olarak, kuruluşların ve kişilerin teçhizat, tesis, ulaşım araçları, binaları ve diğer mallarını kamulaştırabilir veya el koyabilir.
İlçe düzeyindeki veya üzerindeki halk hükümetleri, ilgili Devlet düzenlemelerine uygun olarak, kamulaştırma veya el koymadan kaynaklanan doğrudan ekonomik kayıplar için kuruluşlara veya bireylere adil ve makul tazminatlar verecektir.
Madde 52 Devlet, Anayasaya uygun olarak bir savaş hali ilan eder, insan, maddi ve mali kaynakları bir araya getirmek için tedbirler alır ve tüm yurttaşları vatanı savunmaya ve saldırılara karşı direnmeye yönlendirir.
Bölüm IX Vatandaşların ve Kuruluşların Ulusal Savunma Yükümlülükleri ve Hakları
Madde 53 Yasaya uygun olarak orduda veya milislerde hizmet etmek Çin Halk Cumhuriyeti vatandaşlarının onurlu bir görevidir.
Her kademedeki askerlik organları ve halk silahlı kuvvetleri organları, askerlik görevini kanuna uygun olarak yürütür, zorunlu askerlik görevini Danıştay ve Merkez Askeri Komisyonun emirlerine göre yerine getirir ve askere alınanların niteliklerini sağlar. . İlgili Devlet organları, halk grupları, işletmeler, kamu kurumları, sosyal kuruluşlar ve diğer kuruluşlar, milis ve yedek işlerini kanuna uygun olarak tamamlar ve askerlik görevinin tamamlanmasına yardımcı olur.
Madde 54 Milli savunma araştırma ve üretimi yapan veya askeri tedarik emri alan teşebbüsler, kamu kurumları ve şahıslar, kalite standartlarını karşılayan silah, teçhizat, malzeme, iş ve hizmetleri sağlarlar.
Teşebbüsler, kamu kurumları ve bireyler, ulusal savunma ile ilgili inşaat projeleri için Devlet düzenlemelerine uygun olarak ulusal savunma gereksinimlerini karşılar ve yasalara uygun olarak ulusal savunma geliştirme ve askeri operasyonların ihtiyaçlarını karşılar. Demiryolu istasyonları, otogarlar, limanlar, havaalanları, yollar ve diğer ulaşım tesislerini yöneten ve işleten teşekküller, askerlerin ve askeri araçların ve gemilerin geçişine öncelikli hizmetler sağlayacak ve bunlara ilgili düzenlemelere göre ayrıcalıklı muamele sağlayacaktır.
Madde 55 Vatandaşlar milli savunma eğitimi alırlar.
Vatandaşlar ve kuruluşlar, ulusal savunma tesislerini koruyacak ve bunlara zarar vermeyecek veya tehlikeye atmayacaktır.
Vatandaşlar ve kuruluşlar, gizlilik düzenlemelerine uyacak ve ulusal savunmanın Devlet sırlarını ifşa etmeyecek veya gizli belgelere, malzemelere veya ulusal savunmanın diğer öğelerine yasadışı olarak sahip olmayacaktır.
Madde 56 Vatandaşlar ve örgütler, ulusal savunmanın gelişimini destekler ve silahlı kuvvetlerin askeri eğitim, hazırlık görevleri, savunma operasyonları ve savaş dışı askeri operasyonlar yürütmesi için kolaylık veya diğer yardımlar sağlar.
Devlet, nitelikli vatandaş ve işletmelerin ulusal savunmaya yönelik yatırımlarını teşvik eder ve destekler, yatırımcıların yasal hak ve menfaatlerini korur ve onlara hukuka uygun tercihli politikalar verir.
Madde 57 Vatandaşlar ve örgütler, ulusal savunmanın geliştirilmesi konusunda tavsiyelerde bulunma ve ulusal savunma çıkarlarını tehlikeye atan eylemleri durdurma veya bunlara karşı bilgi verme hakkına sahip olacaklardır.
Madde 58 Milisler, yedekler ve diğer vatandaşlar, askeri eğitime katılırken ve hazırlık görevlerini, savunma operasyonlarını, savaş dışı askeri operasyonları ve kanuna uygun diğer görevleri yerine getirirken görev ve yükümlülüklerini yerine getirirler. Devlet ve toplum, onların ilgili muameleye hak kazanmalarını sağlar ve ilgili düzenlemelere uygun olarak onlara yardım sağlar.
Vatandaşlar ve kuruluşlar, ulusal savunma geliştirme veya askeri operasyonlar nedeniyle doğrudan ekonomik kayıpları için ilgili Devlet düzenlemelerine uygun olarak tazmin edilebilir.
Bölüm X Görevlilerin Yükümlülükleri, Hakları ve Menfaatleri
Madde 59 Askerler ülkeye sadık olmalı, Çin Komünist Partisine bağlı olmalı, görevlerini yerine getirmeli, cesurca savaşmalı, hiçbir fedakarlıktan korkmamalı ve ülkenin güvenliğini, onurunu ve çıkarlarını savunmalıdır.
Madde 60 Askerler, Anayasa ve diğer kanunlara örnek teşkil edecek şekilde uymak, askeri düzenlemelere uymak, emirleri yerine getirmek ve disiplin kurallarına kesinlikle uymak zorundadır.
Madde 61 Askerler, halkın silahlı kuvvetlerinin güzel geleneklerini sürdürür, halkı besler ve korur, sosyalist modernleşmeye aktif olarak katılır ve kurtarma, afet yardımı ve diğer görevleri tamamlar.
Madde 62 Hizmetçiler, toplumun tamamı tarafından yüksek itibara sahip olacaklardır.
Devlet, üstün hizmetlerinden dolayı askerleri onurlandırmak için bir sistem kuracaktır.
Devlet, askerlerin şeref ve haysiyetini korumak için etkili tedbirler alır ve kanunlara uygun olarak evlilikleri için özel koruma sağlar.
Görevlilerin kanuna uygun olarak görevlerini ifa etmeleri kanunla korunur.
Madde 63 Devlet ve toplum, askerlere ayrıcalıklı muamele sağlar.
Devlet, askerlik mesleği ile orantılı ve ekonomik kalkınma ile koordineli olarak askerler için bir refah destek sistemi kurar.
Madde 64 Devlet, gaziler için bir refah destek sistemi kurar, onları uygun şekilde yerleştirir ve yasal haklarını ve çıkarlarını korur.
Madde 65 Devlet ve toplum, özürlü askerlere yardım ve ayrıcalıklı muamele sağlar ve yasaya uygun olarak günlük ihtiyaçları ve tıbbi bakımı için özel güvenceler sağlar.
Savaş veya iş nedeniyle sakatlanmış veya hastalığa yakalanmış bir asker faal hizmetten ihraç edildiğinde, il düzeyinde veya üstündeki bir halk hükümeti böyle bir askeri zamanında kabul edecek ve yerleştirecek ve yaşam standartlarının böyle bir servis elemanı yerel ortalamanın altında değildir.
Madde 66 Devlet ve toplum, askerlerin ailelerine ayrıcalıklı muamele, şehit ailelerine ve görev veya hastalık nedeniyle ölen askerlere de ayrıcalıklı muamele sağlar.
Bölüm XI Dış Askeri İlişkiler
Madde 67 Çin Halk Cumhuriyeti, egemenlik ve toprak bütünlüğüne karşılıklı saygı, karşılıklı saldırmazlık, birbirlerinin içişlerine karışmama, eşitlik ve karşılıklı yarar ve barış içinde bir arada yaşama beş ilkesine bağlı kalacak, uluslararası sistemi Birleşmiş Milletler ile her zaman destekleyecektir. özü ve uluslararası hukuka dayalı uluslararası düzeni, ortak, kapsamlı, işbirlikçi ve sürdürülebilir güvenliği savunur, ortak bir geleceğe sahip bir insan topluluğu inşa etmek için çalışır ve bağımsız olarak dış askeri ilişkileri yürütür ve diğer ülkelerle askeri değişim ve işbirliği yapar. .
Madde 68 Çin Halk Cumhuriyeti, Birleşmiş Milletler Antlaşması'nın amaç ve ilkelerine dayalı olarak uluslararası ilişkileri düzenleyen temel normlara uyar ve denizaşırı Çin vatandaşlarının, örgütlerinin güvenliğini korumak için silahlı kuvvetlerini ilgili Devlet yasalarına uygun olarak kullanır. kurumlar ve tesisler, Birleşmiş Milletler barışı koruma, uluslararası kurtarma, deniz eskortu, ortak tatbikat ve eğitim, terörle mücadele ve diğer faaliyetlere katılır, uluslararası güvenlik yükümlülüklerini yerine getirmek ve denizaşırı çıkarlarını korumak için çalışır.
Madde 69 Çin Halk Cumhuriyeti, dünya ve bölgesel barış, güvenlik ve istikrarın korunması yararına uluslararası toplum tarafından yürütülen askeri bağlantılı faaliyetleri destekler, uluslararası toplumun uluslararası anlaşmazlıkları adil ve makul bir şekilde çözme çabalarını destekler ve uluslararası silahların kontrolü, silahsızlanma ve silahların yayılmasını önleme çabaları, çok taraflı güvenlik diyaloğu ve müzakerelerinde yer alır ve evrensel olarak kabul edilmiş, adil ve hakkaniyetli uluslararası kuralların formüle edilmesini teşvik eder.
Madde 70 Çin Halk Cumhuriyeti, yabancı ülkelerle olan askeri ilişkilerinde, diğer ülkelerle veya uluslararası kuruluşlarla yaptığı veya katıldığı ilgili anlaşma ve anlaşmalara riayet eder.
Bölüm XII Ek Hükümler
Madde 71 Bu Yasanın amaçları bakımından, “hizmetçiler” terimi, Çin Halk Kurtuluş Ordusunda görevli subaylar, astsubaylar, erler ve faal hizmette bulunan diğer personel anlamına gelir.
Bu Yasanın askerlerle ilgili hükümleri, Çin Halk Silahlı Polis Gücü üyelerine uygulanacaktır.
Madde 72 Çin Halk Cumhuriyeti'nin özel idari bölgelerinin savunması, özel idari bölgelerin temel yasaları ve diğer ilgili yasalar tarafından belirlenir.
Madde 73 Bu Kanun, 1 Ocak 2021 tarihinde yürürlüğe girecektir.

Bu İngilizce çeviri, PRC Ulusal Halk Kongresi Resmi Web Sitesinden gelmektedir. Yakın gelecekte, bizim tarafımızdan tercüme edilen daha doğru bir İngilizce versiyonu Çin Yasaları Portalı'nda kullanıma sunulacak.