Çin Yasaları Portalı - CJO

Çin yasalarını ve resmi genel belgeleri İngilizce olarak bulun

İngilizceArapçaBasitleştirilmiş Çince)FlemenkçeFransızcaAlmancaHintçeİtalyanJaponcaKoreliPortekizceRusçaİspanyolcaİsveççeİbraniceEndonezceVietnamTaylandTürkceMalaya

Çin Yabancı Yatırım Hukuku (2019)

Yabancı Yatırım Hukuku

Kanun türleri Kanun

Düzenleyen kuruluş Ulusal Halk Kongresi

İlan tarihi Mar 15, 2019

Geçerlilik tarihi Jan 01, 2020

Geçerlilik durumu Geçerli

Uygulama kapsamı Nationwide

Konular Dış yatırım Şirketler Hukuku / İşletme Hukuku

Editör (ler) CJ Gözlemci

Çin Halk Cumhuriyeti Yabancı Yatırım Hukuku
(13 Mart 15 tarihinde 2019. Ulusal Halk Kongresi İkinci Oturumunda kabul edilmiştir)
İçindekiler
Bölüm I Genel Hükümler
Bölüm II Yatırım Teşviki
Bölüm III Yatırım Koruması
Bölüm IV Yatırım Yönetimi
Bölüm V Yasal Sorumluluk
Bölüm VI Tamamlayıcı Hükümler
Bölüm I Genel Hükümler
Madde 1 Çin Halk Cumhuriyeti Yabancı Yatırım Yasası (bundan böyle "Yasa" olarak anılacaktır), açılımı daha da genişletmek ve yabancı yatırımı kuvvetli bir şekilde teşvik etmek amacıyla Çin Halk Cumhuriyeti Anayasasına uygun olarak formüle edilmiştir. , yabancı yatırımcıların meşru haklarını ve çıkarlarını korumak, yabancı yatırım yönetimini standartlaştırmak, yeni bir çok yönlü açılım modelinin oluşumunu teşvik etmek ve sosyalist piyasa ekonomisinin sağlıklı gelişimini hızlandırmak.
Madde 2 Kanun, Çin Halk Cumhuriyeti ("Çin bölgesi") sınırları içindeki yabancı yatırımlara uygulanacaktır.
Kanunun amacına uygun olarak, yabancı yatırım, aşağıdaki durumlar dahil olmak üzere, yabancı bir gerçek kişi, teşebbüs veya başka bir kuruluş ("yabancı yatırımcılar") tarafından doğrudan veya dolaylı olarak yürütülen yatırım faaliyetini ifade eder:
1. Bir yabancı yatırımcı, bağımsız olarak veya herhangi bir başka yatırımcı ile ortaklaşa olarak Çin topraklarında yabancı fonlu bir işletme kurarsa;
2. Yabancı bir yatırımcı, Çin topraklarındaki bir teşebbüsün hisselerini, hisse senetlerini, mülkiyet hisselerini veya diğer benzer hak ve menfaatlerini satın alır;
3. Bir yabancı yatırımcı, bağımsız olarak veya herhangi bir başka yatırımcı ile ortaklaşa olarak Çin topraklarında yeni bir proje başlatmak için yatırım yapar; ve
4. Yabancı bir yatırımcı, kanunlarda, idari düzenlemelerde veya Danıştay hükümlerinde öngörülen herhangi bir şekilde yatırım yapar.
Kanunun amacına uygun olarak, yabancı fonlu bir işletme, Çin sınırları içinde Çin yasalarına tabi olan ve tamamen veya kısmen yabancı bir yatırımcı tarafından yatırılan bir teşebbüs anlamına gelir.
Madde 3 Devlet, temel devlet açılma politikasına bağlı kalacak ve yabancı yatırımcıları Çin topraklarında yatırım yapmaya teşvik edecektir.
Devlet, yüksek düzeyde yatırımın serbestleştirilmesi ve uygunluğuna ilişkin politikalar uygulayacak, yabancı yatırımı teşvik edecek mekanizmayı kuracak ve iyileştirecek ve istikrarlı, şeffaf, öngörülebilir ve eşitlikçi bir piyasa ortamı yaratacaktır.
Madde 4 Devlet, yabancı yatırım için kuruluş öncesi ulusal muamele ve olumsuz liste yönetim sistemlerini uygulayacaktır.
Önceki paragrafın amacı doğrultusunda, kuruluş öncesi ulusal muamele, yerli muadillerine verilenden daha düşük olmayan, yatırıma erişim aşamasında yabancı yatırımcılara ve yatırımlarına verilen muameleyi ifade eder; Negatif liste, Devletin öngördüğü şekilde yabancı yatırımın belirli alanlara erişimine yönelik özel idari önlemleri ifade etmektedir. Devlet, olumsuz listenin ötesinde yabancı yatırıma ulusal muamele yapacaktır.
Negatif liste, Danıştay tarafından veya onayı ile yayınlanacaktır.
Çin Halk Cumhuriyeti'nin akdettiği veya katıldığı herhangi bir uluslararası anlaşma veya anlaşma kapsamında yabancı bir yatırımcıya erişimle ilgili daha fazla tercihli muamele teklif edilirse, bu tür anlaşma veya anlaşmadaki ilgili hükümler geçerli olabilir.
Madde 5 Devlet, yabancı yatırımcıların Çin topraklarındaki yatırımlarını, kazançlarını ve diğer meşru hak ve menfaatlerini yasalara uygun olarak koruyacaktır.
Madde 6 Çin topraklarında yatırım faaliyeti yürüten yabancı yatırımcılar ve yabancı fonlu şirketler, Çin yasalarına ve yönetmeliklerine uyacak ve Çin'in güvenliğini zedelemeyecek veya herhangi bir kamu menfaatine zarar vermeyecektir.
Madde 7 Devlet Konseyi bünyesindeki yetkili ticaret ve yatırım daireleri, görev dağılımına uygun olarak, yabancı yatırımı teşvik eder, korur ve yönetir; Danıştay bünyesindeki diğer ilgili daireler, kendi görevleri kapsamında yabancı yatırımların geliştirilmesi, korunması ve yönetilmesi ile ilgili işleri üstlenirler.
İlçe düzeyinde veya üzerinde yerel halk hükümetine bağlı ilgili daire, yabancı yatırımın teşvik edilmesi, korunması ve yönetilmesi ile ilgili çalışmaları yasa ve yönetmeliklere uygun olarak ve halk hükümeti tarafından belirlenen görevbölümü doğrultusunda yürütür. aynı seviye.
Madde 8 Yabancı fonlu bir teşebbüsün çalışanları, yasaya göre, sendika kuracak, sendikal faaliyetlerde bulunacak ve meşru hak ve menfaatlerini koruyacaklardır. Yabancı sermayeli bir işletme, sendikasının ilgili faaliyetleri yürütmesi için gerekli koşulları sağlar.
Bölüm II Yatırım Teşviki
Madde 9 İşletmelerin gelişimini desteklemeye yönelik tüm ulusal politikalar, yasaya uygun olarak yabancı fonlu işletmelere eşit olarak uygulanacaktır.
Madde 10 Yabancı sermayeli kuruluşların görüş ve önerileri, yabancı yatırıma ilişkin kanun, yönetmelik ve kurallar oluşturulurken uygun bir şekilde aranır.
Yabancı yatırıma ilişkin normatif belgeler ve yargı belgeleri kanuna uygun olarak süresi içinde yayımlanır.
Madde 11 Devlet, yabancı yatırımlar için hizmet sistemini kurar ve mükemmelleştirir ve yabancı yatırımcılara ve yabancı fonlu işletmelere kanun ve yönetmelikler, politikalar ve tedbirler, yatırım proje bilgileri ve diğer hususlarda danışmanlık ve hizmetler sağlar.
Madde 12 Devlet, yatırım açısından uluslararası alışverişleri ve işbirliğini geliştirmek amacıyla diğer ülkeler, bölgeler ve uluslararası kuruluşlarla yatırımın teşvik edilmesi için çok taraflı ve ikili işbirliği mekanizmaları kurar.
Madde 13 Devlet, gerektiğinde, yabancı yatırımı teşvik etmek ve açılımı genişletmek için özel ekonomik alan oluşturabilir veya belirli alanlarda yabancı yatırım konusunda pilot politikalar ve tedbirler uygulayabilir.
Madde 14 Devlet, ulusal ekonomi ve sosyal kalkınmanın gereklerine göre, yabancı yatırımcıları belirli endüstrilere, alanlara ve alanlara yatırım yapmaya teşvik edebilir ve rehberlik edebilir. Yabancı yatırımcılar ve yabancı fonlu şirketler, kanunlar, idari düzenlemeler veya Danıştay hükümleri uyarınca tercihli muamelelerden yararlanabilirler.
Madde 15 Devlet, yabancı fonlu işletmelerin yasalara uygun olarak standartların belirlenmesine eşit şekilde katılabileceğini garanti edecek ve standart belirleme konusunda bilgi ifşasını ve sosyal denetimi artıracaktır.
Devlet tarafından formüle edilen zorunlu standartlar, yabancı sermayeli işletmeler için de aynı şekilde geçerlidir.
Madde 16 Devlet, yabancı fonlu işletmelerin adil rekabet yoluyla devlet satın alma faaliyetlerine katılabilmesini garanti edecektir. Çin topraklarında yabancı fonlu işletmeler tarafından üretilen ürünler ve hizmetler, bir devlet tedarikinde eşit muamele görecektir.
Madde 17 Yabancı sermayeli kuruluşlar, hisse senetlerinin, şirket tahvillerinin ve diğer menkul kıymetlerin halka arzıyla veya başka yollarla finansman yapabilirler.
Madde 18 İlçe düzeyinde veya daha üst düzeydeki yerel halk hükümetleri, yasalar, idari düzenlemeler veya yerel düzenlemelerdeki hükümlere uygun olarak, kendi yasal mercileri bünyesinde yabancı yatırımın teşvik edilmesi ve kolaylaştırılması ile ilgili politikalar formüle edebilir.
Madde 19 Her düzeydeki halk hükümetleri ve bunun kapsamındaki ilgili departmanlar, kolaylık, verimlilik ve şeffaflık ilkesi altında, yabancı yatırımlar için sunulan hizmetleri daha da iyileştirmek amacıyla, işlerin yürütülmesine yönelik prosedürleri düzene sokacak, etkinliklerini artıracak ve devlet hizmetlerini optimize edeceklerdir.
İlgili yetkili birimler, yabancı yatırım için kılavuzlar hazırlayıp yayınlar ve yabancı yatırımcılara ve yabancı fonlu işletmelere hizmet ve kolaylık sağlar.
Bölüm III Yatırım Koruması
Madde 20 Devlet, yabancı yatırımcılar tarafından yapılan hiçbir yatırımı kamulaştırmayacaktır.
Özel koşullar altında Devlet, yabancı yatırımcılar tarafından hukuka uygun olarak kamu menfaatleri için yapılan bir yatırımı kamulaştırabilir veya talep edebilir. Bu tür bir kamulaştırma veya talep yasal prosedürlere göre yapılacak ve adil ve makul tazminat zamanında verilecektir.
Madde 21 Bir yabancı yatırımcı, kanuna uygun olarak, katkılarını, karlarını, sermaye kazançlarını, varlık elden çıkarılmasından elde edilen gelirleri, fikri mülkiyet haklarının telif haklarını, yasal olarak elde ettiği tazminat veya tazminatları, tasfiyeden elde edilen gelirleri vb. CNY veya yabancı para birimi cinsinden Çin bölgesi.
Madde 22 Devlet, yabancı yatırımcıların ve yabancı fonlu teşebbüslerin fikri mülkiyet haklarını korur ve fikri mülkiyet hakkı sahiplerinin ve ilgili hak sahiplerinin meşru haklarını ve menfaatlerini korur; Fikri mülkiyet hakkının herhangi bir şekilde ihlal edilmesi durumunda, yasal sorumluluk kesinlikle hukuka uygun olarak soruşturulacaktır.
Yabancı yatırım sürecinde Devlet, özgür irade ve iş kuralları temelinde teknoloji işbirliğini teşvik eder. Teknoloji işbirliği koşulları, öz sermaye ilkesi çerçevesinde müzakere ile tüm yatırım tarafları tarafından belirlenir. Hiçbir idari departman veya personeli, idari yollarla herhangi bir teknoloji transferini zorlamayacaktır.
Madde 23 İdari birimler ve personeli, görevleri sırasında bildikleri yabancı yatırımcı veya yabancı fonlu teşebbüsün ticari sırlarını gizli tutacak ve sırrı başkalarına ifşa etmeyecek veya yasadışı yollarla vermeyecektir.
Madde 24 Yabancı yatırıma ilişkin normatif belgelerin formüle edilmesinde, her düzeydeki halk hükümetleri ve bunların ilgili bölümleri yasa ve yönetmeliklere uyacaktır. İlgili yasa ve düzenlemelerin mevcut olmadığı durumlarda, her düzeydeki halk hükümetleri ve ilgili departmanları, yabancı fonlu bir teşebbüsün meşru haklarına ve çıkarlarına zarar vermeyecek veya ona herhangi bir ek yükümlülük getirmeyecek, pazara erişim ve geri çekilme için herhangi bir koşul koymayacak veya yabancı sermayeli bir işletmenin herhangi bir normal üretim ve işletme faaliyetine müdahale etmek.
Madde 25 Her düzeydeki yerel halk hükümetleri ve bunların ilgili birimleri, yabancı yatırımcılara ve yabancı fonlu işletmelere verdikleri politika taahhütlerini sıkı bir şekilde yerine getirir ve kanuna uygun olarak akdedilen tüm sözleşmeleri yerine getirir.
Ulusal menfaatler veya kamu menfaatleri nedeniyle herhangi bir politika taahhüdünün veya sözleşmenin değiştirilmesi gerekirse, yasal yetki ve prosedürler sıkı bir şekilde takip edilir ve ilgili yabancı yatırımcı veya yabancı fonlu teşebbüs, bu suretle meydana gelen zararlar için kanuna uygun olarak tazmin edilir. .
Madde 26 Devlet, yabancı fonlu işletmeler için bir şikayet mekanizması kurar, yabancı fonlu işletmeler veya yatırımcıları tarafından bildirilen sorunları zamanında çözer ve ilgili politika önlemlerini koordine eder ve iyileştirir.
Yabancı sermayeli bir teşebbüs veya yatırımcısı, bir idari departmanın veya personelinin herhangi bir idari işleminin meşru hak ve menfaatlerini ihlal ettiğini düşünürse, yabancı fonlu teşebbüsler için şikayet mekanizması yoluyla bunun koordinasyonunu ve çözümünü isteyebilir.
Yabancı sermayeli bir işletme veya yatırımcısı, bir idari departmanın veya personelinin herhangi bir idari işleminin meşru hak ve menfaatlerini ihlal ettiğini düşünürse, yabancı fonlu işletmeler için şikayet mekanizması yoluyla koordinasyon ve çözüm arayışına ek olarak, başvurabilir. idari inceleme veya idari dava açma.
Madde 27 Yabancı sermayeli işletmeler, kanunlara, yönetmeliklere ve ana sözleşmesine uygun olarak ilgili faaliyetleri yürütecek ve üyelerinin meşru hak ve menfaatlerini koruyacak bir ticaret odası veya dernek kurabilir ve gönüllü olarak bunlara katılabilirler.
Bölüm IV Yatırım Yönetimi
Madde 28 Yabancı yatırımcılar, yabancı yatırımlara erişim için negatif liste ile yasaklanan herhangi bir alana yatırım yapmayacaklardır (bundan böyle "negatif liste" olarak anılacaktır).
Negatif liste ile sınırlandırılan alanlar için yabancı yatırımcılar negatif listede verilen yatırım koşullarına uyacaktır.
Negatif listede bulunmayan alanlar, yerli yatırım ve yabancı yatırımın tek tip muamele görmesi esasına göre yönetilir.
Madde 29 Bir yabancı yatırım projesinin doğrulanması ve kayıt altına alınmasının gerekli olduğu yabancı yatırım sürecinde, Devletin ilgili hükümlerine uyulur.
Madde 30 Yabancı bir yatırımcı, kanuna göre ruhsatın gerekli olduğu bir sektöre veya alana yatırım yaparsa, ilgili ruhsatlandırma işlemleri kanunla öngörüldüğü şekilde yapılır.
Kanunlarda veya idari düzenlemelerde aksi belirtilmedikçe, ilgili yetkili departman, yabancı yatırımcı tarafından verilen lisans başvurusunu, yerli yatırım için olanlarla aynı şart ve prosedürlere göre inceler.
Madde 31 Yabancı fonlu bir teşebbüsün organizasyon şekli, kurumsal çerçevesi ve davranış standardı, Çin Halk Cumhuriyeti Şirketler Hukuku, Çin Halk Cumhuriyeti Ortaklık Kanunu ve diğer kanunların hükümlerine tabi olacaktır.
Madde 32 Üretim ve işletme faaliyetlerini yürütürken, yabancı sermayeli işletmeler, kanunlarda ve idari düzenlemelerde öngörülen işçi koruma ve sosyal sigorta ile ilgili hükümlere uyarlar, vergi, muhasebe, döviz ve diğer hususları kanunlara, idari düzenlemelere ve mevzuata uygun olarak ele alırlar. Devletin ilgili hükümleri ve kanuna uygun olarak ilgili yetkili daireler tarafından yürütülen denetim ve teftişe tabi olacaktır.
Madde 33 Çin topraklarında bir şirketi birleşme ve devralmalar yoluyla devralan veya başka yollarla teşebbüslerin yoğunlaşmasına katılan yabancı yatırımcılar, Halk Cumhuriyeti Tekel Karşıtı Yasasında öngörüldüğü üzere, teşebbüslerin yoğunlaşması için incelemeye tabi tutulur. Çin.
Madde 34 Devlet, bir yabancı yatırım bilgi raporlama sistemi kuracaktır. Yabancı yatırımcılar veya yabancı sermayeli işletmeler, yatırım bilgilerini, işletme kayıt sistemi ve işletme kredi bilgi tanıtım sistemi aracılığıyla ticaret için yetkili birimlere sunacaklardır.
Raporlanacak yabancı yatırım bilgilerinin içeriği ve kapsamı gereklilik esasına göre belirlenir; Bölümler arası bilgi paylaşımı yoluyla elde edilen yatırım bilgilerinin tekrar sunulması gerekmeyecektir.
Madde 35 Devlet, yabancı yatırımlar için, ulusal güvenliği etkileyen veya etkileme ihtimali olan herhangi bir yabancı yatırım için güvenlik incelemesinin yapılacağı bir güvenlik inceleme sistemi oluşturacaktır.
Yasaya göre güvenlik incelemesinden sonra verilen karar kesindir.
Bölüm V Yasal Sorumluluk
Madde 36 Yabancı yatırımcının olumsuz liste ile yasaklanan bir alana yatırım yapması durumunda, ilgili yetkili birim, söz konusu yatırımcıya yatırım faaliyetini durdurmasını, hisse ve varlıklarını elden çıkarmasını veya belirlenen süre içinde diğer gerekli tedbirleri almasını emreder ve devleti yatırımdan önceki haline geri döndürmek; herhangi bir kanuna aykırı kazanç varsa bu kazanç müsadere edilir.
Yabancı bir yatırımcının yatırım faaliyeti, olumsuz listede bulunan kısıtlayıcı erişim için herhangi bir özel idari tedbiri ihlal ettiğinde, ilgili yetkili departman, yatırımcıya önceden belirlenen bir süre içinde düzeltmeler yapmasını emreder ve yukarıda belirtilen tedbirlerin gereklerini yerine getirmek için gerekli tedbirleri alır. ; Yabancı yatırımcının süre içinde düzeltme yapmaması halinde önceki fıkrada belirtilen tedbirler alınır.
Yabancı bir yatırımcının yatırım faaliyetinin olumsuz listedeki herhangi bir hükmü ihlal etmesi durumunda, söz konusu yatırımcı, önceki iki fıkrada belirtilen önlemlere tabi olmanın yanı sıra, ilgili kanuna uygun hukuki sorumluluğu da üstlenir.
Madde 37 Herhangi bir yabancı yatırımcı veya yabancı fonlu işletmenin buradaki hükümleri ihlal etmesi ve yatırım bilgilerini yabancı yatırım bilgi raporlama sisteminin gerektirdiği şekilde bildirmemesi durumunda, yetkili ticaret departmanı, belirlenen süre içinde düzeltmeler yapmasını emreder; bu tür düzeltmeler zamanında yapılmazsa, 100,000 CNY'den az olmamakla birlikte 500,000 CNY'den fazla olmamak üzere bir ceza uygulanacaktır.
Madde 38 Herhangi bir yasa veya yönetmeliği ihlal eden yabancı yatırımcılar ve yabancı fonlu teşebbüsler, kanuna uygun olarak ilgili daireler tarafından soruşturma ve önlemlere tabi tutulur ve Devletin ilgili hükümlerine göre kredi bilgi sistemine dahil edilir.
Madde 39 Bir idari departman personelinin, yabancı yatırımın teşviki, korunması ve yönetimi ile ilgili işler sırasında görevlerini ve yetkilerini kötüye kullanması, görevlerini ihmal etmesi veya kişisel kazanç için yanlış uygulama yapması veya ifşa etmesi veya yasadışı yollarla başkalarına görevlerini yerine getirirken bildiği ticari sırlar, kanuna uygun olarak ceza verilecektir; bir suç teşkil edilirse cezai olarak sorumlu tutulacaktır.
Bölüm VI Tamamlayıcı Hükümler
Madde 40 Herhangi bir ülke veya bölgenin yatırım açısından Çin Halk Cumhuriyeti'ne karşı herhangi bir ayrımcı yasaklayıcı veya kısıtlayıcı tedbir veya benzeri tedbirler alması durumunda, Çin Halk Cumhuriyeti, söz konusu ülke veya bölgeye karşı fiili durum ışığında uygun koşullar.
Madde 41 Bankacılık, menkul kıymetler ve sigorta gibi finansal endüstrilere yatırım yapan veya Devletin başka hükümlere sahip olduğu Çin topraklarında menkul kıymetler piyasası ve döviz piyasası gibi finansal piyasalarda herhangi bir yatırımı yöneten yabancı yatırımcılar için bu tür hükümler geçerli olacaktır.
Madde 42 Yasa 1 Ocak 2020 tarihinden itibaren yürürlüğe girecektir. Çin Halk Cumhuriyeti Çin-Yabancı Sermaye Ortak Girişimleri Yasası, Çin Halk Cumhuriyeti'nin Tamamen Yabancı Sermayeli Şirketler Yasası ve Çin Halk Cumhuriyeti, Çin-Yabancı Kooperatif Ortak Girişimleri eşzamanlı olarak yürürlükten kaldırılacaktır.
Çin Halk Cumhuriyeti Çin-Yabancı Sermayeli Ortak Girişimler Yasası, Çin Halk Cumhuriyeti'nin Tamamen Yabancı Sermayeli Şirketler Yasası ve Çin Halk Cumhuriyeti Yasası uyarınca kurulan yabancı fonlu şirketler Kanunun uygulanmasından önce Çin-Yabancı Kooperatif Ortak Girişimleri, orijinal organizasyon şekillerini ve diğer hususlarını bu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren beş yıl süreyle muhafaza edebilir. Özel uygulama önlemleri, Devlet Konseyi tarafından formüle edilir.